Willimies on nyt melkoisen sökönä. Selkää särkee, polvea kolottaa ja käsivarret ovat muussina, koska viime viikkoina aikani on mennyt polttopuiden sahauksessa ja pilkkomisessa. Piha muistuttaa sotatannerta ainakin vielä jonkun aikaa. Williladylla tosin hermot on tiukalla kun olen tallonut puita sahatessani hänen ruusutarhansa maan tasalle. Aina ei voi onnistua! Korvauksena minä varmaankin joudun istuttelemaan uusia ruusuja ja muita horsmia pihamaamme komistukseksi ensi suvena....
Ainut juutalainen hauta menneiltä ajoilta |
Kyseisten hommien takia on tämä bloggaaminen ollut vähän hiljaiselolla, mutta eiköhän tässä silloin tällöin saada jotain uuttakin julkaistua. Ainakaan aineiston puutteesta se ei jää kiinni, koska kelit sallivat kohta uudet kuvausreissut, mitkä ainakin aluksi suuntautuvat Kymenlaakson suuntaan. Saadaan vähän piristystä palkkatöiden ja puusavotan keskellä pyörimiseen.
Osaisiko joku kääntää tekstin? |
Tämän päiväisestä kohteesta en osaa sen kummempaa sanoa, kuin että aikoinaan Viipurin Sorvalin hautausmaalla oli useiden eri uskontokuntien hauta-alueita. Sodat ja uudet tiet, yleistä välinpitämättömyyttä unohtamatta, ovat aiheuttaneet näiden alueiden katoamisen lähes kokonaan. Poikkeuksen muodostaa yksi ainut hepreankielinen hautakivi, mikä löytyi alueen kunnostustöiden aikana. Ilmeisesti muita juutalaisen hautausmaan kiviä muistomerkkeineen ei ole enää löydettävissä? Hyvä kun löytyi edes tämä yksi....
En osaa tulkita.... |
Kiitokseksi hautausmaaraportista yritän kääntää alemman, punertavan kiven tekstin. Sehän on venäjäksi, minkä toki varmaan huomasit, vaikka tekstin ulkoasu onkin mitä ilmeisemmin tarkoituksella tehty hieman hepreaa muistuttavaksi. Juutalaisen kulttuurin tuntemukseni on siinä määrin olematonta, että nimien tulkitsemisessa on haparointia, ja myös jotkut termit ovat kontekstisidonnaisia.
VastaaPoista"Tähän on haudattu Hazkel Ben Zvi Danziger(?), joka annettiin armeijaan pyhästä Teshlin(?)seurakunnasta(?)/yhteisöstä(?), ja joka kuoli Tishrikuun 25:nä päivänä vuonna 5600".
Kuolinvuoden pitäisi siis parhaan ymmärrykseni mukaan olla meidän ajanlaskussamme jossakin 1839-40 tienoilla.
Ylemmässä kuvassa olevan harmaan kiven teksti sen sijaan on minullekin täyttä hepreaa.
Ei muuta kuin jatka samaan malliin.
Jatketaan samaan malliin ;). Kyllä nuo tekstit jäisivät todellakin minulta kääntämättä...
VastaaPoistaSuuri kiitos tämän hautakiven bongaamisesta! Ilmeni, että paikalliset juutalaisen kulttuurin tuntijat olivat puineet sen tekstiä heti löydön jälkeen tällaisella foorumilla: https://abravorus.livejournal.com/56908.html.
VastaaPoistaPohdintojen lopputulos oli, että kyseessä on Luoteis-Liettuassa sijaitsevasta Telsiain kaupungista Venäjän armeijaan otetun Hazkel ben Zvi Danzigerin hauta. Kuolinpäivä Tishri-kuun 25. vuonna 5600 pitäisi olla sama kuin 3.10.1839. Hän oli ilmeisimmin ensimmäisiä ns. kantonistisotilaita, jotka saivat jäädä asumaan Suomeen palvelusajan jälkeen - sikäli, kun elivät siviiliin pääsyyn asti.
Venäjänkielinen kivi on kaiketi uusi luomus, jonka tarkoitus on toimia vanhan juutalaisen hautausmaan muistomerkkinä. Teksti on sama kuin hepreankielisessä kivessä.
Kiitokset vielä monipuolisesta blogista, ammennan siitä inspiraatiota omille reissuilleni.
Kiitos itsellesi noista lisätiedoista
VastaaPoista